November 1st, 2011

Я витрина
  • mamlas

Какой русский город и когда был столицей Украины?

Константин Кучер, «ШколаЖизни.ру»

Признание Таганрогу

Города – они как люди. Тоже живые. И у каждого из них – не только своя история, судьба, но и характер. Какие-то любят, когда у них всё чинно, благородно и по полочкам разложено так, чтобы в любой момент можно было без труда дотянуться до того, что понадобится.

Другие – постоянно ходят насупленные. Наморщат лоб сплошной облачностью и изображают из себя вечных думателей. И не подойди к ним! А то ведь отвлечешь от важного мыслительного процесса и лишишь весь остальной мир счастия познать очередную истину…

Есть те, на которых можно положиться. И даже самой глубокой ночью найти местечко, где тебе подлатают (или заменят!) разбитую на трассе покрышку, предложат перекусить, а то и отдохнуть часик-другой перед тем, как бросить под колеса очередные километры, потихоньку складывающиеся из десятков в сотни.

Не знаю я… Может, у кого-то и получается ровно дышать в сторону всех тех городов, которые так или иначе проходят по его жизни. У меня – нет. К каким-то я отношусь с почтительным уважением. Какие-то смущают меня своим подчеркнутым высокомерием или удивляют непробиваемым снобизмом…

Но есть города, которые я люблю. Просто и бесхитростно, не ожидая от этого чувства какой-то корыстной выгоды лично для себя или своих родных и близких. Просто люблю.


Collapse )
promo yarodom september 20, 2012 20:29 14
Buy for 10 tokens
У каждого из нас есть малая Родина и Родина большая. Кто-то живет и работает на чужбине. Многих из нас раскидало по странам и весям. У каждого из нас найдутся различные истории о своих местах и далекой стороне, своей жизни или жизни других. О том, что было, есть и будет с нами. ​*** В…
Я витрина
  • mamlas

Вторая мировая война в фото, Ч. 19: Падение императорской Японии

Вторая мировая война в фото, Ч.1: Накануне
Вторая мировая война в фото, Ч.2: Вторжение в Польшу и Зимняя война
Вторая мировая война в фото, Ч.3: Блицкриг на Западном фронте и падение Франции
Вторая мировая война в фото, Ч.4: Битва за Британию

Вторая мировая война в фото, Ч.5: Конфликт распространяется по планете
Вторая мировая война в фото, Ч.6: План Барбаросса
Вторая мировая война в фото, Ч.7: Перл-Харбор
Вторая мировая война в фото, Ч.8: Американский тыл в цвете
Вторая мировая война в фото, Ч.9: Коварные нападения и жестокие репрессии
Вторая мировая война в фото, Ч.10: Интернирование японцев в США
Вторая мировая война в фото, Ч. 11: Сражение у атолла Мидуэй и Алеутская операция
Вторая мировая война в фото, Ч. 12: Северо-Африканская кампания
Вторая мировая война в фото, Ч. 13: Женщины на войне
Вторая мировая война в фото, Ч. 14: Восточноевропейский фронт
Вторая мировая война в фото, Ч. 15: Тихоокеанский театр военных действий
Вторая мировая война в фото, Ч. 16: Вторжение союзных войск в Европу
Вторая мировая война в фото, Ч. 17: Падение нацистской Германии
Вторая мировая война в фото, Ч. 18: Холокост
После капитуляции Германии в мае 1945 года союзники сосредоточили свое внимание на Японии.

Военно-морской флот США успешно применял стратегию «прыжков с острова на остров». Бомбардировщики В-29 осуществляли крупномасштабные бомбардировки с использованием взрывчатых веществ, зажигательных бомб и, наконец, двух самых мощных взрывных устройств, когда-либо применяемых в военных действиях: недавно изобретенных атомных бомб, которые были сброшены на японские города Хиросиму и Нагасаки.

К июню 1945 года, после более 80 дней сражений, союзные силы захватили японский остров Окинава, но он достался им дорогой ценой: в результате боевых действий погибли более 150 тысяч солдат с обеих сторон, а также десятки тысяч гражданских жителей.

Одновременно с американскими атомными бомбардировками Советский Союз объявил войну Японии. Советская армия численностью более одного миллиона солдат вторглась в оккупированную Маньчжурию и быстро одержала победу над японской Квантунской армией.

15 августа 1945 года, через шесть дней после бомбардировки Нагасаки, Япония капитулировала. Вторая мировая война официально подошла к концу.

В следующей заключительной части этой серии, мы увидим то, что было дальше в новой послевоенной эпохе.
Collapse )
Я витрина
  • mamlas

Нас не заставляли читать книги


Бегут через цветник радостные школяры.

«Чему радуетесь?» - спрашиваю их. «Вы разве не знаете,- говорят,- у нас с сегодняшнего дня каникулы!». «Много ли задали на каникулы?» - интересуюсь. « Да нет. - отвечают мне. – Немного. Только вот книги читать заставили…».
Нас, детей войны, книги читать не заставляли. В летние каникулы читать было некогда, Работа в домашнем хозяйстве, а потом и на колхозных полях, походы в лес по грибы и ягоды,- всё это отнимало много времени. Но наступала осень. Дни становились короче, а ночи длиннее. И вот тогда мы брали в руки книги. Читали запоем, передавая друг другу особо понравившиеся произведения писателей. Я и сейчас мысленно вижу нечто донельзя затрёпанное (побывавшее во многих руках), напоминающее большеформатную толстую тетрадь. Это называлось роман-газетой. И это была «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого – рассказ о замечательном лётчике Алексее Маресьеве, самолёт которого сбили фашисты, а самого его, чудом спасшегося, подобрали еле живым. Как я переживал, следя за его злоключениями! И как торжествовал, когда дошёл в книге до места, когда Маресьев добился своего – с протезами вместо ног снова сел в кабину боевого самолёта и опять начал сбивать вражеские самолёты. В той книге не было картинок. Но работало моё воображение и я явственно «видел» всё, что творилось с героем повести. Тогда я этого не понимал, а сейчас знаю: самое главное назначение хорошей книги – будить воображение читателя, обогащать его не только мыслями, но и чувствами.

Сегодняшние ребятишки читают мало. А некоторые не читают ничего, кроме обязательных учебников. Заняты другим У них и телевизор, и компьютер, и мобильный телефон, чего у нас, естественно, не было. Они, наверное, умнее нас, тогдашних пацанов, И информации разной в их головах больше, чем было у нас, когда мы были детьми.

В общем, нет у меня к ним больших претензий. Вот только замечаю: мало в нынешних детях… удивления. Им говоришь: «Вон, капелька росы сверкает, как жемчужина, в лучах солнца». А они - равнодушно: «Ну, сверкает… А что в этом такого?». Говоришь: «Ночью небо очистилось от туч, и звёзды, будто обрадовавшись этому, закружились в хороводе». А в ответ назидательное: «Звёзды в хороводе не кружатся, они летают по своим орбитам»…

…Но у меня уже есть десятка полтора мальчишек и девчонок, которые регулярно навещают меня в цветнике, с интересом слушают мои рассказы о цветах и обо всём другом живом, а иные даже обещаются стать, когда будут взрослыми, садовниками. И я даю себе задание: «Надо снова переговорить с директором лицея – окончательно договориться о том, чтобы создать «Школу юных цветоводов», где бы я мог преподавать дополнительный курс «Окружающего нас мира», пусть даже и бесплатно».

Думаю, что директор примет моё предложение. Он знает, что у меня уже есть собственное учебное пособие – с более чем ста новеллами о растущем и цветущем на школьном дворе, с сотнями фотографий и музыкальным фильмом «Экологические тропы школьного двора. Весна - Лето - Осень - Зима».
Я витрина
  • mamlas

"Жил-был юноша ...", или Не рассказывайте индийцам русских песен

Оригинал взят у violet_lamb

Когда я была в Индии, в нашей многонациональной комнате в ашраме русские девочки в основном разговаривали через меня, так я была самая англоговорящая. Жили мы в комнате в-восьмиром. Три русских, две индианки, одна-иранка, одна-из Лондона.

Вечером, после ужина , мы коллективно поедали фрукты и болтали и о филосовском ,и о своем, о девичьем. Я честно старалась , и переводила в обе стороны изо всех сил. В Индии темнеет очень быстро, и звезды совсем не такие как у нас, и даже месяц не лежит на боку, в виде буквы "С" , как на русском небе, а стоит рожками кверху, как английская "U". Мы все едим фрукты- манго. дыни, папайю. И одна индийанка протяжно поет нам что-то печально-лирическое , явно про любовь. Потом она, а за ней и все остальные настойчиво стали требовать песню на русском. Не посрами отечество- сказали мне соседки, и я не посрамила. Из всех лирических песен в голову пришла только «Я спросил у тополя, где моя любимая…». Подражая интонациям Жени Лукашина, я спела так ,что все загрустили и почти прослезились. Ну, сказали иностранные соседки, когда я закончила, а теперь переведи.

Перевод песни звучал примерно так:
«Жил-был юноша. Он любил одну девушку а потом она пропала. Он пошел ее искать и спрашивал у ветра «О ветер, скажи мне где моя любовь» , но ветер не знал ответ. Потом- у дерева «О дерево! (я не знаю ,как будет тополь по английски) Скажи мне где моя любовь?» . И дерево не знало ответ.  А потом он спросил у лучшего друга: «Май бест френд! Я всюду ее ищу, я спрашивал у дерева ,у ветра, у луны (я не знаю как будет "месяц"), и никто не знает!! скажи мне , где моя любовь?!». И лучший друг ответил честно "Была она твоя любовь, а теперь она – моя жена".

Я считаю, на конкурсе сценаристов в Боливуде мы с Лукашиным заняли бы первое место. Проверено на людях- когда я подняла глаза- оказалось, что все плачут.
Мораль. Если перевести русскую песню на английский язык - то получится индийский фильм.
С понедельником...


Хорошего Вам вечера...