mamlas (mamlas) wrote in yarodom,
mamlas
mamlas
yarodom

Русские — это матрёшка, Маркс и красная помада!

Ещё по теме России и иностранцев

Вьетнамцы о России и русских
Страна Russia в умах иностранцев / Статья 2015 года

Продолжаем фотопроект «Иностранцы о России», в котором узнаем, что думают жители других государств о нашей стране. После материала «Турки о России и русских» мы решили продолжить и сделать целую серию подобных фотопроектов. Мы уже опросили турок, голландцев, жителей Испании, Индии и Италии. На этот раз назвать три ассоциации, которые приходят на ум, когда речь заходит о России и русских, «Моя Планета» попросила граждан Вьетнама. Ответы читайте в подписях к фотографиям. ©

Ещё в стране Russia


___
Нгуен Тхи Хуен Фыонг, PR-менеджер, 33 года: — Красная икра, неваляшка и песня «Два берега». Разумеется, я знаю ее только на вьетнамском, вообще многие советские песни были переведены на вьетнамский язык, например «Катюша», «Подмосковные вечера», «Миллионы алых роз».


2.
Хай Иен, фотограф, 26 лет: — Транссибирская магистраль, балалайка и, конечно, снег. У балалайки очень необычный звук, непохожий ни на какой другой инструмент.


3.
Ле Хиен Минь, владелица антикварной лавки, 36 лет: — Матрешка, колбаса из конины и шоколадные конфеты с ликером. Когда я была маленькой, мы жили в Вунгтау, и моя мама, кроме работы в магазине, рисовала картины и портреты на заказ, а многие русские платили едой. Поэтому в доме всегда было полно русских продуктов.


4.
До Хыу Ти, иллюстратор и создатель креативного образовательного центра Toa Tau, 31 год: — Ленин, издательство «Радуга» и мужик в шапке-ушанке, ловящий рыбу в проруби. В детстве почти все мои любимые книжки — «Доктор Айболит», «Буратино», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха» — были изданы «Радугой», мне нравилось часами рассматривать иллюстрации, и даже теперь я порой показываю их своим ученикам на занятиях рисованием.


5.
Линда Май Фунг, дизайнер одежды, 30 лет: — Мирослава Дума (я постоянно вижу ее фотографии street style в модных блогах Garance Dore и Sartorialist), водка и торт «Павлова». Честно сказать, я только недавно узнала, что десерт назван в честь известной русской балерины Анны Павловой. Кстати, не понимаю, почему еще никто не догадался сделать мороженое со вкусом водки?


6.
Нгуен Ким То Лан, куратор галереи Sao La, 33 года: — Белые ночи, мультфильм «Ну, погоди!» (на нем выросли все мои ровесники, у любого спроси — все знают мультфильм про волка и зайца), пейзажи Левитана. Для меня Россия выглядит именно так, как на его картинах.


7.
Нгуен Куи Дык, художник, владелец кафе-галереи, 56 лет: — Солженицын, роман «Доктор Живаго», Сибирь.


8.
Нгуен Туан Зунг, бариста, совладелец кофейни, 41 год: — Хлеб с солью (во многих советских фильмах были сцены с хлебом и солью), машина «Волга» и тайга. В советское время во Вьетнаме ежемесячно выходил журнал «Лиен Со» («СССР»), в котором печатались фотографии из жизни советский людей, живущих в разных уголках страны. Помню, было много фотографий тайги, березовых рощ и зимнего леса.


9.
Нгуен Тхи Хуинь Хоа, преподаватель французского языка, 50 лет: — Кремль, меховая шуба, ремесла. В годы моей молодости советские фильмы, особенно сказки, были очень популярны. Из них мне запомнились расшитые рубахи и сарафаны, резные игрушки, расписная посуда и еще образ советской женщины в шубе и меховой шапке.


10.
Нгуен Тху Ан, директор по развитию бизнеса, 46 лет: — Великая страна с богатой культурой, холодные зимы (но замерзнуть не дает горячее сердце народа) и кино «Семнадцать мгновений весны». Я приехала в Москву наивной девушкой учиться в Московском государственном университете культуры и искусства на факультете архивного дела, и то, что я училась в СССР, сыграло большую роль в формировании моих взглядов на жизнь.


11.
Нгуен Ха Тхань, модель, блогер, 25 лет: — Большой театр и классический балет, метро, в котором каждая станция имеет уникальный декор и не похожа ни на какую другую, и блины. Моя тетя мне рассказывала, что, когда она училась в ГИТИСе, на Масленицу каждый год все угощали друг друга блинами.


12.
Туан Эндрю Нгуен, художник, 38 лет: — Автомат АК-47 (красивое оружие, одно время я с ума сходил от этого автомата, ставшего символом революции для меня), Карл Маркс (мое искусство во многом сложилось под влиянием марксисткой теории) и космос. Делая проект про первого вьетнамского космонавта Фам Туана, мы работали с архивными материалами и документальными фильмами про космическую программу «Интеркосмос».


13.
Чиеу Хонг Ван, танцовщица, преподаватель танцев, 25 лет: — Достоевский, салат оливье (во Вьетнаме мы называем его русским салатом), олимпийский мишка. Во Вьетнаме многие, особенного люди старшего поколения, знают о России как о стране великих писателей — «Преступление и наказание» Достоевского, «Война и мир» и «Анна Каренина» Толстого переведены на вьетнамский язык, хотя я не знаю никого из современных авторов.


14.
Хо Ань Тхы, менеджер социальных сетей, 22 года: — Азия (мне кажется, у русских и у вьетнамцев очень много общего, Россия все-таки Евразия), снег и Москва. В советское время Москва была городом больших возможностей, куда многие мечтали поехать учиться и работать.


15.
Ча Нгуен, маркетолог, 30 лет: — Снег, простор, матрешка. Когда мы были маленькими, мама ездила работать в СССР и, вернувшись, рассказывала про все русское, подарила каждому из нас по красивой расписной матрешке. Хотя теперь я знаю про Россию намного больше. Первое, что мне приходит в голову при слове «Россия», — это мои детские воспоминания и расплывчатый образ огромной страны со снегом, где есть матрешки из маминых рассказов.


16.
Чан Минь Фыонг, продавщица фруктов, 47 лет: — Березовая роща, Советский Союз и добрые люди. В прежние времена Вьетнам был «младшим братом» СССР, сюда приезжало много советских специалистов, помогавших нашей стране. Пожилые люди до сих пор любят рассказывать о времени, проведенном в Советском Союзе, и о том, как тепло их принимали советские коллеги и друзья.


17.
Чан Тхи Минь Кханг, преподаватель йоги, 24 года: — Мороз, селедка и красивые женщины. Светлые волосы, голубые глаза и красные губы. Почему красные губы? Мне кажется, русские девушки любят красную помаду, разве нет?


18.
Чыонг Ван Минь, 38 лет, таксист: — СССР (раньше СССР во многом помогал нам как братскому народу), Ленин (я сам родом из Ханоя, так там раньше был Парк имени Ленина, который теперь, правда, переименовали в Парк единства, а в одном сквере до сих пор стоит памятник Ленину), нефть. В новостях часто говорят о подписании новых соглашений по разработке нефти, да и большинство русских, которых я видел в Сайгоне, работали в нефтяных компаниях.

Виталия Летницкая
«Моя планета», 10 февраля 2015

Tags: азия, воспоминания, восток, вьетнам, жизнь и люди, иностранцы, интересно, интернационализм и мультикультура, менталитет, мифы и мистификации, мнения и аналитика, народы, ностальгия, нравы и мораль, россия, русские и славяне, современность, социализм и коммунизм, ссср, факты и свидетели, эпохи
Subscribe
promo yarodom september 20, 2012 20:29 8
Buy for 10 tokens
У каждого из нас есть малая Родина и Родина большая. Кто-то живет и работает на чужбине. Многих из нас раскидало по странам и весям. У каждого из нас найдутся различные истории о своих местах и далекой стороне, своей жизни или жизни других. О том, что было, есть и будет с нами. ​*** В…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments