mamlas (mamlas) wrote in yarodom,
mamlas
mamlas
yarodom

Category:

Советский дух Израиля

Советский дух

Декабрь 2011 – декабрь 2012, Израиль. Фотоистория «Israel's Soviet Spirit» – лауреата Пулитцеровской премии, корреспондента «АР» Одеда Балилти о сообществе русскоговорящих иммигрантов в Израиле.



24 декабря 2012, Тель-Авив, Израиль. Комбинация 15-ти фотографий русскоговорящих иммигрантов, сделанных во время конкурса на знание русского языка в Тель-Авиве.

Мы решили сопроводить этот фотоматериал тремя текстами из разных источников: официальным текстом от агентства, впечатлениями автора фотографий о своей работе над серией и – комментарием к ней молодой жительницы Израиля, репатриантки из России. Возможно, это позволит представить тему чуть объемнее, взглянуть на неё глазами разных людей. Подготовка и перевод текстов – Анастасии Лыщевой. ©
Фотокорреспондент «АР» Одед Балилти о своей работе:

Последние 11 лет в качестве фотографа «Associated Press» я освещаю новостные события в Израиле и на Палестинских территориях. Главной темой является палестино-израильский конфликт, и это та единственная вещь, о которой люди из других стран сразу вспоминают, когда слышат об этом регионе. Но работа журналиста – показывать людям то, чего они не знают. Вот почему уже много лет я стараюсь выбирать непривычные для публики темы.


2. 6 июля, Ашдод, Израиль. Александра Бахман, которая эмигрировала в Израиль из Молдовы в 2006, сидит в своей спальне со своей кошкой. Бахман привезла из Молдовы ковер и фотографии, которыми украшены стены в ее спальне. В Ашдоде живет очень много иммигрантов из стран бывшего СССР.

Израиль – маленькое место со множеством интересных историй, а так как русскоговорящие иммигранты составляют одну пятую населения страны, я не мог их игнорировать и работал над этой серией в течение всего 2012 года, изучал тему, искал контакты для доступа. Многие пожилые иммигранты не разговаривают на иврите, а я не знаю русский. Но у меня есть несколько очень хороших русских и украинских друзей, которые во многом помогали мне в течение года с переводом, налаживанием контактов с героями.

Должен сказать, что когда я документировал богатые культурные традиции русскоговорящего сообщества Израиля, я встретил удивительных людей и узнал очень много о том, что было рядом со мной все эти годы, но о чем я не имел понятия.


3. 11 мая 2012, Израиль. Русскоговорящие иммигранты на фестивале русской музыки на севере Израиля. Фестиваль длился два дня, его посетили больше 2 тысяч человек.

Обычно мои фотоистории больше публикуют за границей, чем в Израиле. В этот раз для меня было очень важно, чтобы эти фотографии увидели израильские читатели, чтобы они узнали больше о русских, которые живут здесь. Каким-то образом все эти годы большинство русских общались в основном между собой и по многим причинам были не очень открытыми для израильской культуры.

Эти люди приехали сюда в начале 1990-х, в то время как основная волна иммигрантов приехала в страну с конца 40-х до начала 60-х. К 1990 большинство из них уже 30 лет прожило здесь – в окружении евреев из совершенно разных культур. За это время они научились находить между собой общее. Я чувствую, что это совершенно естественно, и я верю, что подобное случится и с русскоязычными иммигрантами. Это естественный процесс, просто для этого нужно какое-то время. Я не сказал бы, что русскоязычные иммигранты выглядят иначе или ведут себя иначе, все это больше зависит от образования. Но когда я бывал у них в гостях, то видел намного больше европейского уклада жизни, чем ближневосточного.

Текст, сопровождающий эту фотоисторию на сайте агентства «Associated Press»:

В некоторых районах Израиля среди множества вывесок на кириллице трудно найти хоть одну на иврите. Продавцы в магазинах в этих районах обращаются к покупателям на русском, а прилавки заполнены свининой и водкой. В барах и клубах звучит русская музыка, а в некоторых домах шахматная доска может составить конкуренцию клавиатуре компьютера.


4. 6 декабря 2012, Кибуц Мизра, Израиль. Сотрудник свинофермы позирует для фотографии со свиной головой на холодильном складе. Из-за иммигрантов из стран бывшего СССР в Израиле сильно возрос спрос на свинину, которую обычно не едят израильские евреи.

В силу своей многочисленности и упорства в сохранении прежнего образа жизни, иммигранты из бывшего СССР изменили эту страну.

Они не носят черные шляпы как ультраортодоксальные евреи, но все равно заметно выделяются благодаря привычкам, которые больше подходят для СССР, чем для их нового дома на побережье Средиземного моря: они и здесь собирают грибы, купаются в море зимой, когда температура воды отдаленно напоминает Сибирь.


5. 15 ноября, Хайфа, Израиль. Пожилые иммигранты из стран бывшего СССР играют в шахматы в парке. Шахматы являются очень популярным спортом в сообществе русскоязычных иммигрантов Израиля.

Каждый четвертый сотрудник в израильской сфере высоких технологий – иммигрант из стран бывшего СССР, так же как и практически каждый инженер. В Израиле живет Борис Гельфанд, родившийся в Белоруссии, один из лучших шахматистов в мире. Четверть израильских тренеров олимпийской сборной также выросли в СССР.

Не все находят работу по своей профессии. Актеры работают вахтерами или уборщиками, некоторые – учителями. Одна молдавская цирковая артистка, выступавшая на трапеции, сейчас работает оператором крана. «Я очень-очень люблю цирк, но и моя работа здесь почти как цирк», – говорит Ирена Загорыко, разговаривая по мобильному телефону из кабины строительного крана, находящейся на высоте 56 метров.

В целом волна иммиграции из стран бывшего СССР рассматривается как успешная, но есть и проблемные моменты. Один из них – религия. Можно встретить и презрение как со стороны некоторых иммигрантов к израильтянам, так и со стороны израильтян к иммигрантам. Часть иммигрантов считает Израиль культурным захолустьем. Некоторые израильтяне обвиняют русскоязычных иммигрантов в том, что они привезли с собой коррупцию, проституцию и криминал.


6. 14 июня, Холон, Израиль. Наталия Лернер, которая иммигрировала в Израиль в 1991 году из Тюмени, демонстрирует свою кошку судьям во время выставки кошек. Большинство членов израильских клубов любителей кошек - иммигранты из стран бывшего СССР.

В каком-то смысле русскоговорящие иммигранты сами изолируют себя от израильтян русскими книжными магазинами, ресторанами, русским телевидением и другими СМИ.

И они никогда не забывают любимых у них на родине Чехова и Достоевского. «Именно поэтому иммигранты из стран бывшего СССР никогда не имели сильных связей с израильским обществом, – считает Роман Бронфман, бывший израильский политик, родившийся в Украине и переехавший в Израиль в 1980 году. – Они все время чувствуют свою связь с одной из самых выдающихся культур в мире».

Комментарий к этой фотоистории, который мы получили от Аллы Р., студентки Института археологии Еврейского университета в Иерусалиме, приехавшей в Израиль два года назад:

Во-первых, да – мне тут очень хорошо и комфортно.


7. 31 декабря 2011, Тель-Авив, Израиль. Женщина с татуировкой в виде скрипичного ключа на спине на посвященной встрече Нового года вечеринке для высшего слоя русскоязычного иммигрантского сообщества

Во-вторых, я очень сильно ощущаю, что выросла в другой культуре, я не знаю массы вещей, известных тем, кто вырос здесь, – начиная от еврейских традиций и местных реалий, заканчивая музыкальными группами и детскими телепередачами, которые смотрели мои местные сверстники в начале 90-х.

При этом общество в целом (и тот круг, с которым я общаюсь, в частности) очень доброжелательно настроено, люди открытые, готовы помочь, подсказать, объяснить. Я нацелена на то, чтобы интегрироваться, но я понимаю, что не стану такой же, как те, кто вырос здесь.


8. 11 мая 2012, Израиль. Русскоговорящие иммигранты пьют водку во время фестиваля русской музыки в национальном парке Ган Ха-Шлоша на севере Израиля. Фестиваль длился два дня, его посетили больше 2 тысяч человек.

Таких, как я (не только «русских») довольно много, все знают и помнят, что государство построено приезжими, у всех в каком-то поколении (в пределах третьего) есть приехавшие из разных стран. «Плавильный котёл» – это часть местной культуры, и это воспринимается позитивно – каждый привносит что-то своё. Представители разных «секторов» не стесняются интересоваться культурой той страны, из которой вы приехали. Не упустят случая пошутить над многочисленными стереотипами восприятия тех или иных субкультур. Нормальные адекватные люди воспринимают стереотипы как стереотипы. Отпускают какие-то шутки на тему коммунизма, колбасы или проституции, но не всерьёз, и я спокойно им подыгрываю.


9. 9 ноября, Эйлат, Израиль. Гимнастки из семей русскоговорящих иммигрантов разминаются перед соревнованиями, организованными иммигрантским сообществом. Большинство изральских гимнастов, выступающих на крупных соревнованиях и Олимпийских играх - иммигранты из стран бывшего СССР.

Я никогда не буду стесняться того, что я приехала из России, или скрывать это, потому что это глупо. Я могу предложить совершенно другой взгляд на мир, какие-то знания, которые я получила, потому что выросла в России, о христианстве, например. Все, кто приезжает в Израиль «с Запада» (включая бывший Союз), выросли всё-таки в культуре, ориентированной на христианские ценности, на этом построен быт, литература, которую проходят в школе. И многие вещи, которые нам кажутся очевидными, израильтянам в голову не приходят – это не связано с образованием, это какие-то мировоззренческие вещи, что-то, что разлито в воздухе.


10. 6 февраля, Ашдод, Израиль. Русскоговорящие иммигранты тренируются в боксерском клубе в Ашдоде.


11. 26 октября, Рамат-Ган, Израиль. Иммигранты из стран бывшего СССР занимаются фехтованием в рыцарских доспехах в парке в Рамат-Гане.


12. 12 мая, Бейт-Шеан, Израиль. Русскоговорящие иммигранты купаются во время фестиваля русской музыки в национальном парке Ган Ха-Шлоша на севере Израиля. Фестиваль длился два дня, его посетили больше 2 тысяч человек.


13. 3 февраля, Ашдод, Израиль. Акробаты ожидают своего выступления в гримерке в русском ресторане в Ашдоде. Акробатические шоу в Израиле можно увидеть, в основном, только в русских ресторанах.


14. 18 февраля, Кирьят-Гат, Израиль. Русскоговорящий иммигрант, выступающий судьей на соревнованиях по боксу для подростков, стоит на ринге. Большая часть боксерских клубов в Израиле создана и управляется иммигрантами из стран бывшего СССР.


15. 4 ноября, Ашдод, Израиль. Репетиция хора в государственном клубе для русскоязычных иммигрантов. Хор поет как русские песни, так и израильские народные песни в русском переводе.


16. 31 октября, Хадера, Израиль. Белла Перлин (в центре) и Авраам Шапиро (слева), иммигранты из Белоруссии, завтракают в своем доме в Хадере. Они иммигрировали в Израиль в 1991 году.


17. 6 июля, Ашдод, Израиль. Консервы с сардиной на семейном обеде в доме иммигрантки из Молдовы Пумы Ротнер. Ротнер приехала в Израиль в 2006.


18. 3 февраля, Ашдод, Израиль. Официант разносит традиционную русскую еду в приморском ресторане


19. 8 марта, Тель-Авив, Израиль. Русскоговорящие израильтяне танцуют под русскую попсу в ночном клубе Babylon в Тель-Авиве.


20. 9 марта, Тель-Авив, Израиль. Русскоговорящие израильтяне в ночном клубе Soho в Тель-Авиве. Этот клуб ориентирован на русскоязычных иммигрантов.


21. 9 марта, Тель-Авив, Израиль. Русскоговорящие израильтяне в ночном клубе Soho в Тель-Авиве.


22. 9 марта, Тель-Авив, Израиль. Русскоговорящий охранник около VIP комнаты русского ночного клуба Soho в Тель-Авиве.


23. 8 марта, Тель-Авив, Израиль. Русскоговорящая израильтянка танцует под русскую попсу в ночном клубе Babylon в Тель-Авиве.


24. 31 декабря 2011, Тель-Авив, Израиль. Посвященная празднованию Нового года вечеринка высшего слоя русскоязычного иммигрантского сообщества


25. 8 марта, Тель-Авив, Израиль. Ночной клуб Babylon в Тель-Авиве. Этот клуб ориентирован на русскоязычных иммигрантов, здесь выступают танцовщицы и особое оформление, редко встречающееся в Израиле.


26. 30 октября, Беэр-Шева, Израиль. Ковер в комнате Тцилы Горенштейн, 85, которая имигрировала в Израиль из Молдовы в 1993. В ее родной Молдове такие ковры вешали на стены зимой для тепла. В теплом израильском климате ковер висит на стене только для декорации.


27. 30 октября, Беэр-Шева, Израиль. Тцила Горенштейн, 85, которая эмигрировала в Израиль из Молдовы в 1993, причесывает волосы в своей квартире


28. 11 мая, Израиль. Русскоговорящие иммигранты во время фестиваля русской музыки в национальном парке Ган Ха-Шлоша на севере Израиля. Фестиваль длился два дня, его посетили больше 2 тысяч человек.


29. 4 декабря, Тель-Авив, Израиль. Две иммигрантки с Урала на пляже Средиземного моря. Многие иммигранты из cтран бывшего СССР купаются в море зимой.
7 февраля 2013
Tags: евреи, жизнь и люди, израиль, миграция и беженцы, народы, нравы и мораль, общество и население, русские и славяне, современность, ссср, страны и столицы, фото и картинки
Subscribe

promo yarodom september 20, 2012 20:29 14
Buy for 10 tokens
У каждого из нас есть малая Родина и Родина большая. Кто-то живет и работает на чужбине. Многих из нас раскидало по странам и весям. У каждого из нас найдутся различные истории о своих местах и далекой стороне, своей жизни или жизни других. О том, что было, есть и будет с нами. ​*** В…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments